- 224
- 104.38K
- 61
- 0 (0)
แปลเพลงญี่ปุ่น-เพลงประกอบอนิเมะ เรื่อยๆสบายๆตามใจฉัน *รีเควสได้แต่จะทำมั๊ยก็อีกเรื่องค่ะ ฟฟฟ
แปลเพลงญี่ปุ่น-เพลงประกอบอนิเมะ เรื่อยๆสบายๆตามใจฉัน *รีเควสได้แต่จะทำมั๊ยก็อีกเรื่องค่ะ ฟฟฟ
แปลตามใจผู้แปลค่ะ! แต่สามารถขอเพลงได้นะคะ... :-)
บทความนี้แปลเพลงตามใจตามฟีลลิ่ง!
แปลไทยเพลงของ Mili ไล่ตั้งแต่เพลงเก่ายันเพลงใหม่พร้อมบทวิเคราะห์แบบจัดเต็ม ตัวอย่างเพลงที่แปลแล้ว: Rightfully, Ga1ahad and the Scientific Witchery, Utopiosphere, sustain++; String Theocracy
ฝัน / เพื่อน / ดนตรี และเรื่องราว wannabe a rockstar
แปลเพลงแบบร้องตามได้ มีไกด์ให้คุณร้องไปด้วยกัน (สำหรับลงช่องYT หลักๆคือเป็นของ CJN Chorus)
พระเอกของเรื่องทะลุมิติมาในร่างของเด็กหนุ่มอายุ 17 พร้อมระบบประหลาด ในโลกที่ดนตรีและความบันเทิงอื่นๆ ล้าหลัง เนื่องจากถูก monster รุกรานผ่านประตูมิติ ทำให้ ศิลปและวรรณกรรมนั้นพัฒนาไปอย่างเชื่องช้า

เรื่องราวของทีมเต้นอิสระที่ไม่เซ็นค่ายหรือสังกัดใคร เน้นเต้นอิสระมากกว่า จนไปเข้าตากรรมการการประกวดแข่งขันเข้า ที่ตอนกลับบ้านเผอิญเดินเจอทีมเต้นกำลัง
เรื่องนี้เขียนขึ้นมาหลังจากที่ชอบตัวละคนเสี่ยวหลานและอ๊อดเป็นพิเศษ ที่พึ่งมาเขียนก็เพราะผมพึ่งได้ดูในnetflix ตอนที่หนังเข้าฉายผมสารภาพเลยว่าตอนนั้นไม่มีเงินไปดู
"บนท้องฟ้าที่เต็มไปด้วย AETHER แสงสว่างจาก LUMINA คือสิ่งเดียวที่นำทาง... แต่ใครจะรู้ ว่าดวงดาวที่สมบูรณ์แบบนี้ มี แรงโน้มถ่วงที่กำลังจะพังทลาย ซ่อนอยู่"
เมื่อชะตาของทั้งคู่หวนมาบรรจบกัน ทุกอย่างจะเข้าที่เข้าทางเอง
แปลเพลงทุกเพลงที่เราชอบค่ะ แปลแบบงูๆปลาๆตามความรู้ในสมอง(ที่ไม่ค่อยมี) จะพยายามแปลเพลงแปลกๆที่คนอื่นเขาไม่แปลกัน เพลงไหนที่แปลเยอะๆแล้วเราไม่แปลค่ะ

นน

รวมเพลง เคโรโระ ขบวนการอบอ๊บป่วนโลก แปลไทย ทั้งหมด
จากความฝันเล็กๆ ของเด็กมัธยมที่ตั้งวงเล่นสนุกๆ สู่การแตกหัก การกลับมา และโชว์สุดท้ายที่ไม่มีวันหวนกลับ เรื่องราวของเพื่อน เสียงเพลง และความทรงจำที่โตไปพร้อมกัน